lunes, 27 de mayo de 2013

LOS POETAS JEREZANOS Y LOS SÍMILES CIENTÍFICOS PARA DEFINIR POÉTICAS

Veníamos hablando de vinos en la entrada anterior y enlazamos con la presente por medio de Jerez, tierra de vinos y de artistas. Y también, como queda demostrado con esta entrada, de poetas, valga la doble redundancia, por artistas y por vino, porque como dijo Robert Louis Stevenson, 'Wine is bottled poetry', es decir, que artisteo y mollate siempre se han llevado bien. Vamos con dos poetas jerezanos tratando de explicar su estilo: esto de recurrir a términos científicos en las definiciones es bastante habitual El texto de Juan Bonilla me gusta más, me parece más sutil; el de Caballero Bonald también me gusta, pero tiene un deje demasiado ingenioso a lo Oscar Wilde

Luego me fui librando de la mecánica literaria tradicional […] Ahora me he quedado a solas con una definición de la poesía: esa mezcla de música y matemáticas que ocupa más espacio que el texto propiamente dicho
      José Manuel Caballero Bonald

Mis poemas lo que persiguen es plantear una serie de ecuaciones cuyos resultados ya me había facilitado la realidad
        Juan Bonilla


15 comentarios:

  1. Muy bonita entrada, amigo, para disfrutarla con una copa de oloroso (su degustación no debe durar menos de diez minutos, dicen en Jerez) o de fino (aquí hay más flexibilidad).Los dos textos son interesantes y ambos tienen en común el aprecio por la matemática, pues hemos heredado la pretensión cartesiana de que sólo la matemática produce un saber que genera certeza y unanimidad. Es una antigua inclinación de los poetas, los literatos en general y también de muchos cultivadores de las ciencias llamadas humanas. No prestan atención sin embargo a que los asuntos que ellos tratan no son susceptibles de acuerdos generales ni de consentimientos universalmente válidos. Sin embargo, así sigue siendo. Incluso en una cosa como la política hay quien pretende presentarla, con el gesto inequívoco del hombre de ciencia, poco menos que bajo el rigor de un sistema axiomático deductivo. Hace pocas semanas, veíamos que Juan Belmonte decía que daba un pase natural como quien explicaba un teorema. No me lo creo y él tampoco lo creía; es sólo la imagen del valor de lo que se sabe hacer a lo que se atribuyen los caracteres de lo infalible. Creo que deberíamos abandonar el sueño cartesiano y reconocer que asuntos como lo justo, lo bello, lo bueno etc. solo pueden ser expresados con mejor o peor fortuna en el lenguaje natural o en el lenguaje de la reflexión ética o estética o en el lenguaje de la poesía.
    Atentos saludos

    ResponderEliminar
  2. A mi gusta mucho la de C. Bonald . Hoy encargué " las partículas elementales " de Michel Houellebecq , no se si irá de novela científica pero " mapas y territorios " está muy bien y es un gran poeta . Creo conservo alguna botella de Canasta Cream y Dry Sack embotelladas hace 70 años , era un vino estupendo .
    Saludos

    ResponderEliminar
  3. Amigo Basin, la copa de oloroso no debe exceder de diez minutos si lo expresas en unidades científicas (tiempo) y por tanto exactas, pero se puede definir también en término de lo bello y lo bueno poéticamente y decir que la copa de oloroso debe durar lo que dura una faena de muleta.
    Comparto su opinión, los de letras desconfían del valor de sus armas para definir y nada me repugna más que un texto que pretende darse un aire científico sin serlo, cosa que ocurre a menudo con los textos de pedagogía.
    Lo justo, lo bello, lo bueno...sólo de eso merece la pena escribir.
    Saludos y gracias como siempre por ese primer comentario que abre la veda y apuntala el texto

    ResponderEliminar
  4. De uso verborum

    Vino y oloroso, jerez y amontillado ,son palabras que remiten a la elegancia, a las formas inglesas , al cristal fino; a su verita ponemos mollate y se nos representa la vil taberna y el porrón colectivo. He intentado ,sin lograrlo, saber la procedencia del término mollate, y parece ser que es una aportación calé. Añado por mi cuenta y riesgo que puede tener algo que ver con molla o meollo aludiendo a lo recio de su ser, más el sufijo -te que lo encanalla.

    De fama
    Cualquier tontuna puede enmascararse con una alusión al "rigor matemático" o a "ya lo dijo Platón" o a "condicio sine qua non". Sólo en el improbable caso que el oyente entienda sobre los saberes respectivos se puede dudar del que tan en vano la usa.
    Con motivo de la elección del Papa, he visto en un periódico la fórmula usada en un momento de dicha elección "Extra omnes", traducido por el valiente corresponsal como "Fuera los hombres".
    Cogito ergo sum, yo soy cojito

    ResponderEliminar
  5. Qué entrada más bonita. Y muy interesantes todos los comentarios.
    Escribo un fragmento de un texto de Enrique Verástegui:
    "La/primavera/es/hermosa. ¿qué significa?¿La multiplicación de un artículo+un sustantivo+un verbo+un adjetivo-qué produce?
    Si multiplico 1x2x5x3 llego a un punto:sale 30(pero ¿cómo se que: la primavera es hermosa?"
    Saludos y muy bueno lo de yo soy cojito.

    ResponderEliminar
  6. Hola C. me alegro que le guste la cita de Caballero Bonald, ¿alguien sabe si caballero Bonald es familia de pato Donald?
    Las partículas elementales creo recordar que es un libro más guarrete que científico, pero no me acuerdo bien.
    Un saludo y a disfrutar del vino

    ResponderEliminar
  7. A woman:
    si usted no es capaz de esclarecer la etimología de mollate nadie lo hará.
    Hay que estar atento a la pedantería porque estás siempre al acecho.
    Conocí yo de un estudiante de COU que minutos antes de un examen de Filosofía decía:
    'Pienso, luego no existo' y pensaba que en ese 'no' estaba el meollo o mollate del asunto y fue muy difícil hacerle ver que el 'no' se lo había inventado él.
    Sobre el mollate dejo la letra de las bulerías de Juan el Camas y recomiendo su escucha en you tube; en dichas bulerías se invita a un extraterreste a bajarse de su nave y ponerse morao de mollate de Umbrete:
    "Ay esos pelos, ahí os veo
    arrastrándoos por el suelo.
    Coge ese perro, coge ese gato
    y con disimulo los metes en el saco.

    La otra tarde yo vi una nave,
    muy chiquetita, muy redondita y muy luminosa,
    y han venido y me han avisado y, tras, tras, tras,
    me han comunicado y no lo puedo remediar.

    Extraterrestre,
    vente aquí con nosotros y ponte morado
    de este mollate de Umbrete.

    No se puede remediar el llanto de corazón:
    Es que la olla ande vacía,
    y nosotros jugando y cantando y haciendo son.
    No nos interesan
    las cosas modernas que sacan todos los días.
    Cada día es más caro todo y es más difícil vivir.
    ¿A dónde me voy a najar yo?
    Ay, que no puedo aguantar más aquí.

    Mi jaca torda lucera y bravía,
    luciendo su talle graciosa y juncal,
    va mi talante lleno de alegría,
    y a la romería dolorcilla va.
    Qué hechizo tuvieron tus ojos,
    aquellos ojitos de verde mirar.
    No me mires mal que me pongo a llorar.

    Nos endiñen y nos den,
    y nos equivocamos otra vez.

    Las viejas le han dicho a las jóvenes:
    “Cómo tenéis la tuerca, y apretársela,
    porque ahora se hartan los jóvenes
    de jamón de patanel, patanel”.
    Ay, qué bien me cae a mí el jamón
    de patanel, pata negra viva ya.

    Pastoras pastorais:
    El ganado a la laguna
    y echad pronto bien ataditos los morrales,
    que ya está Manuel en la cuna.
    Para Belén caminaban 2.000 portugueses
    y 200 franceses bailando calé,
    caminaban la Virgen María
    con el patriarca el señor san José."

    ResponderEliminar
  8. La entrada es bonita pero un poco decepcionante para mí. Siempre pensé que los poetas veían más lejos que los científicos y llegaban a expresar con palabras lo que no se podría ni siquiera entrever desde el punto de vista científico. Asumo por tanto totalmente la conclusión de Basin. Un amigo filósofo me hizo ver hace tiempo que la famosa frase de Lord Kelvin calificando de mezquino e insatisfactorio a todo conocimiento que no podía expresarse con números podría ser, cuando menos, inexacta. Por eso, de las tres citas que contiene esta entrada me quedo, desde luego, con la de R. L. Stevenson.
    En el comentario de A Woman, lleno de gracia y agudeza como todos los suyos, ha citado al rey de los vinos de jerez: El Amontillado, pura poesía embotellada. Su existencia tampoco se puede explicar científicamente. Recuerdo a un capataz de una bodega de Jerez que, mientras nos explicaba el delicado proceso del envejecimiento de estos vinos, nos indicó que nadie sabe con seguridad por qué, de entre los barriles que están envejeciendo para llegar a ser un oloroso, algunos de ellos, muy pocos, “tiraban para amontillado”. La calidad, delicadeza y escasez de este vino es una razón de su precio, relativamente alto, aunque muy por debajo del de cualquier tintorrillo con pretensiones. En el relato de E. A. Poe “El Tonel de Amontillado”, el vengativo Montresor atrae al connaisseur Fortunato a la trampa mortal que le tiende, tentándolo con un barril de amontillado del que dudaba de su autenticidad. Creo que nunca lo hubiese sacado de la fiesta con un barril de Ribera del Duero, pongamos por caso. Y Poe, gran poeta, sabía lo que decía…
    Cariñosos saludos.

    ResponderEliminar
  9. Hola Agnes y gracias por el descubrimiento de Enrique Verástegui, desconocido para mí

    ResponderEliminar
  10. Veo un poco irresponsable la difusión del secreto de que el oloroso es una de las más gloriosas esencias de Jerez (quizá por encima del amontillado, perdona Europio) porque, como todas las esencias, queda ya poca y debe estar a punto de agotarse (momento en el que habrá que empezar preocuparse de conocer los otros vinos tan alejados de Jerez y que son tan repetidamente proclamados por los horteras.

    Es cierto que el artisteo y el mollate siempre se han llevado bien, seguramente por eso España ha dado tan buenos poetas, asunto que ya percibieron los romanos hasta el punto de dedicarnos un refrán: "Beati hispani, quibus vivere bibere est": Dichosos los hispanos para quienes vivir es beber (a los Romanos les hacía mucha gracia que los hispanos no distinguieran en la pronunciación la “v” de la “b”).

    Finalmente, la frase "Cogito ergo sum" yo la atribuía a Jesucristo en el momento de su prendimiento: "-(Me habéis) cogido, yo soy"

    ResponderEliminar
  11. Adivinanza fin de semana
    (Fetivamente el libro anterior era Las uvas de la ira de Steinbeck, como acertó y glosó don Dixon.)

    1.-
    El nuevo libro es del siglo XX pero también de las mismas tierras que el anterior.Hay una canción que se canta y baila en La dolce vita que empieza así " cuando sale la monísima.... " pues así se llama la autora
    2.-
    Uno piensa que viajar es bueno , el traqueteo del tren, leer un librito, pero luego a luego se te sienta un pelma y ya no tienes un día bueno en tu vida, qué tío más cansino
    3.-
    Pues claro que hay película con susto, fusto , chusto y muerte

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. "Extraños en el tren" de Patricia Hihgsmith

      Eliminar
  12. Estimado Europio, me gusta lo de la inexactitud de la frase de Lord Kelvin (me refiero al real, no al virtual que también participa) que indica su amigo, yo añadiría que la frase es también paradójica e incluso irónica.
    Yo también pienso en ese cuento de Poe cada vez que oigo hablar de amontillado, lo que no recuerdo es de qué se vengaba el hombre con el emparedamiento.
    Poe gran poeta, de acuerdo, hay por ahí un soneto suyo a la ciencia que lo tengo apartado para una futura entrada, aunque como ya hicimos una sobre él la estoy dejando, porque la idea del blog es no repetir autor en la medida de los posible.
    Un saludo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El filósofo cuya opinión sobre la frase de Lord Kelvin citaba en mi entrada anterior creo que también es conocido de usted.
      En cuanto al motivo de la venganza de Montresor, creo que es irrelevante. Para una persona hasta ese punto vengativa los motivos son lo de menos, lo realmente importante es llevar a cabo su venganza. Así lo debía de pensar Poe, ya que no lo detalla en el cuento, en el que tan solo se habla de una ofensa.

      Eliminar
  13. Lord Kelvin:
    no se preocupe por el secreto del oloroso ('El secreto del oloroso' podría ser título de novela histórica que trancurriera en Jerez) que aquí estamos prácticamente en familia y casi nadie nos ve.
    El 'cogito, ergo sum' lo utilizaban los niños romanos cuando jugaban al coger o al escondite, como 'ya estoy cogío' cuando te pillaban.
    Al ver su nombre me he acordado de Lord Melvin, otro científico que propuso otra escala de temperaturas que no cuajó como la Kelvin, pero al mirar en internet no aparece nada sobre este Lord Melvin y ya me ha entrado la duda de si me lo he inventado yo o bien no era Melvin su nombre.
    Sobre el otro asunto que me comenta en la entrada de la fotosíntesis le diré que alguien tendrá que parar la locura de las fotos. Porque si en los recintos deportivos (pongamos SADUS como ejemplo) no paran de pedir fotos, pero los jefes de departamento también las piden entramos en un círculo vicioso en el que unas cuantas fotos originales, las incunables, se van intercambiando entre sí en todo tipo de carnet.
    Porque en asunto de fotos tan difícil es colocar el excedente como dar a basto con todas las que le piden a uno.
    Un saludo

    ResponderEliminar