lunes, 29 de septiembre de 2014

DESPEÑAPERROS (JOSÉ MARÍA VAZ DE SOTO) Y UNA REFUTACIÓN BASTANTE PROFUNDA DE LA LEY DE LA GRAVEDAD

Las manzanas caen a causa de la ley de la gravedad –añade todavía en esa misma carta- es una proposición verdadera pero falsa. Es verdadera porque es verdad que las manzanas, en general, caen (y nosotros con ellas). Pero es falsa por todas estas razones: porque toda proposición es falsa, porque las manzanas no son manzanas, la ley no es ley, la gravedad no es gravedad y Newton no era Newton, del mismo modo que Napoleón –como todo el mundo sabe o repite- era tan sólo un loco que se creía Napoleón.



Ahí estamos. Hoy hablamos de una novela bastante buena, pese a cierto aire de película española de los 80 de José Sacristán que la sobrevuela. De todas las razones por las que la proposición es falsa me sobran todas menos la de 'toda proposición es falsa'. Como en el chiste de:
- No hemos tocado las campanas por varias razones, la primera de ella es que no tenemos campanas...
- Me sobran las demás razones.
Y ahora una conexión rara: José Mª Vaz de Soto (¿ya no escribe en El Mundo?) y David Foster Wallace son los autores que mejor han descrito la depresión; este libro junto con el relato 'La mujer deprimida' de DFW son con los que mejor te puedes hacer una idea de lo angustiosa que puede ser esta enfermedad. Otra coincidencia entre estos dos autores tan lejanos geográfica y generacionalmente es el uso irónico y postmoderno de los paréntesis, ahí dejo la pedantería.

7 comentarios:

  1. Resulta muy agradable, amigo Partre, encontrase aquí con Vaz de Soto, la persona más conocida de Paymogo, según me dijo en una ocasión un taxista de Barcelona. Estoy de acuerdo, amigo, en la precisión con la que nuestro autor describe los procesos depresivos, y no sólo en esta novela, también en otras muy conocidas suyas y que gozaron de mucha popularidad hace años, tales como Fabíán o Diálogos de l alta noche, entre otras. En cuanto al uso de los guiones y los paréntesis, me permito añadir que Javier Marías los usa también de manera deliberadamente irónica y humorística.
    En el texto de hoy encuentro resonancias de este tipo tanto de la Etica de Spinoza (more geometrico demostrata) como del Tractatus de Witgenstein.
    Tras tanta literatura en lengua inglesa, amigo, como hemos tenido en el blog, está muy bien que aparezcan autores españoles y sin embargo andaluces.
    Atentos saludos

    ResponderEliminar
  2. Estimado Basin
    Veo que exhibe usted un buen conocimiento de la obra de Vaz de Soto. El texto tiene resonancias de Witgenstein, pero toda la novela va en contra del precepto de no hablar de ciertas cosas.
    Es curioso que aparezcan en este blog más textos extranjeros que españoles, porque yo me obligo a leer un libro de cada en orden. Como cantaba Silvio: un respeto al extranjero que su copla presentó, pero la nuestra es primero porque soy muy español.
    Saludos y vivan los escritores andaluces

    ResponderEliminar
  3. De nostris locis

    Me place esta vuelta a lo español recio, tanto por el tremendo nombre de Despañaperros como el sonoro y misterioso nombre de Paymogo. En aquellos años el escenario de las novelas era el español más o menos camuflado; parece que, como se dijo en este blog ,los jóvenes escritores ahora plantan sus personajes en las afueras como la guerra de Corea de El ladrón de morfina, de Mario Sandoval.

    Ante el peligro de la desaparición de la copla por injerencias foráneas
    nació hace unos años la canción que canturreaba Silvio (de cuyo fallecimiento ayer hizo 13 )años y de la que pongo una miajica
    Vengo buscando pelea
    y lucharé hasta el morir
    España del alma mía
    porque mis cantos son para ti

    De animo confuso

    La mujer deprimida de DFV acudía impepinablemente consciente de su derecho al nutrido grupo de apoyo al que tenía breado..
    En el cuarteto siempre llama dos veces del año 1987 (carnavales de Cádiz ) el torero Currito de la Cruz en un mal momento recurre a su grupo de apoyo , su apoderado y su cuadrilla
    - Rabioso, tengo una cosa interior..-....
    -Maestro, a ver si van a ser gases-

    En aquella misma actuación , 1987, cantaban tras el clásico toque de pito
    El mítico presidente de la generalidad

    don Jordi Pujol, qué listo qué hombre qué habilidad
    (Y seguían contando la historia de la banca catalana, pues es que desde Despañaperros para abajo hay un arte.. Veanlos )

    ResponderEliminar
  4. https://www.youtube.com/watch?v=TPixopz9ajY
    Esta es la dirección donde puede verse la actuación del cuarteto de Rota citado por Woman.
    Un comentario que hable de Silvio siempre es bien recibido en este blog, trece años hace ya de su muerte y como me dijo Félix Machuca en un tuit ¡el tipo sigue vivo!
    Lo del cuarteto con Jordi Pujol si que fue de auténtico pionero o visionario.
    Y qué paciencia tenía el grupo de apoyo de la mujer deprimida, la siquiatra de la mujer deprimida, por cierto, le recomendaba que variase la composición de dicho grupo, para no quemarlo, me imagino.+
    Keep in touch

    ResponderEliminar
  5. Adivinanza de vez en cuando

    (Bien ganado don Jean, se trataba de El infierno y la brisa de Vaz de Soto, fetivamente.)
    1.-
    Fue una notable dama, dame en realidad .El título en su lengua no tiene problema por aquello de la posición del adjetivo, entre nosotros no sé dónde iría mejor dicho adjetivo.
    2.-incluso escribió un ensayo sobre un pariente de usted, don Jean, que las women del siglo XIX y XX sin ayuda de la paridad eran extraordinarias
    3.-
    En esta como en todas, la trama empieza como el que no quiere la cosa pero luego a luego crece y crece. Hay un señor escritor flaquito que tiene a bien introducir sus novelas entre nosotros, gracias por ello, señor flaquito.

    ResponderEliminar
  6. No tengo ni idea a woman, como cantan Los Delinqüentes:
    dame una pista, que si nos resbalo

    ResponderEliminar
  7. Pues yo creo que es Iris Murdoch. Sobre la novela, tengo mis dudas pero podría ser " La negra noche". Ahora, la pista del escritor flaquito no tengo ni idea a qué se refiere.

    ResponderEliminar