lunes, 26 de agosto de 2019

ESTILO RICO, ESTILO POBRE (LUIS MAGRINYA) Y LA RELACIÓN ENTRE EL PESO Y LAS MANERAS DE CAER

En cualquier caso, el interés léxico por el peso es realmente antiguo en español y en algunas ocasiones da pie a curiosas reincidencias. A nosotros, por ejemplo, siempre nos ha llamado la atención lo de ‘caer pesadamente’ porque, aunque es cierto que suele reservarse para cosas que en efecto tienen bastante peso (no suele decirse de una pluma o de las hojas de un árbol, por ejemplo) , nos parece un poquito absurdo insistir en tales obviedades
La primera documentación que hemos encontrado de esta connivencia es de 1611:
… en alto subieron el hermoso
árbol con esta ofrenda refulgente,
y en el hoyo con ímpetu furioso
lo dejaron caer pesadamente
(La Cristiada, Fray Diego de Hojeda)
Comprendemos que en 1611- Newton no publicó sus Principia hasta 1687- la fuerza de la gravedad fuera todo un misterio y que a uno le fascinara que el peso y la caída estuvieran relacionados. Pero hoy no acabamos de entender qué aporta lógica o emocionalmente esta expresión ya fosilizada que seguimos leyendo una y otra vez:
Finalmente se subió a una cornisas y se disparó un tiro en la sien derecha […] Al caer pesadamente al vacío, quedó colgando del alambre (Abbadón el exterminador, Ernesto Sábato)
Inmediatamente una barra de hierro le cae pesadamente sobre un hombro (Para un jardín en otoño, Nut Arel Monegal)
… resbaló en el vino derramado y cayó pesadamente al suelo (El peregrino, Jesús Torbado)
  • Ya los llamé- dijo Magliocco, luego se sentó pesadamente en una silla (Honrarás a tu padre, Talese)
Cierto es que algunos diccionarios se esfuerzan en legitimar este uso. La primera acepción de ’pesadamente’ en el Moliner dice: “Con mucho peso o con todo su peso. Se dice de la manera de caer una cosa de peso considerable, cuando lo hace completamente abandonada a su peso. “Perdió el conocimiento y cayó pesadamente al suelo””Se apoyaba pesadamente al suelo”. Estos ejemplos inventados, si bien verosímiles, son menos interesantes que la definición que los explica, la cual, si nos fijamos, encierra todo un tesoro de sutilezas. Imaginemos que nos apoyamos en el brazo de alguien solo con la mitad o el tercio o la cuarta parte de nuestro peso: es bueno saber que entonces no podemos decir pesadamente. Y, respecto a la posibilidad de que algo caiga de otra forma que ‘completamente abandonada a su peso’, ¿qué cosa sería esa? Si no cae así, ¿cómo caerá entonces?¿No cae hasta una pluma con todo su peso?


Sabida es la influencia del verano en la pereza, cómo la acaricia. De vez en cuando me encuentro con textos que ya traen incluido el comentario que yo suelo hacer a modo de justificación. Este es uno de ellos, otro fue cuando Huxley comentó un poema de Whitman. No vamos a añadir aquí, una vez más por justificar científicamente nuestra participación en este blog, que el asunto se complicaría aún más si introducimos la noción de que peso y masa son magnitudes distintas, y no digamos ya si intentamos discernir entre masa gravitatoria y masa inercial...

2 comentarios:

  1. El uso del adverbio pesadamente es un trampantojo lingüístico pues el kilo de paja y el kilo de hierro caen con su peso pero (en mi pobre conceto) el pesadamente no se refiere al proyectil sino a la cosa que no lo recibe de igual manera.
    Antaño, las juventudes rezábamos esta oración escrita en un sacro castellano antiguo

    "Pésame, Señor, de todo corazón
    haberos ofendido"
    Que traducudo al lenguaje consuetudinario vendría a ser
    Malamente o pesadamente me cae, Señor, haberos ofendido
    A la calle actual el Pésame ni les va ni les viene, me parece

    ResponderEliminar
  2. Dear Woman
    Espero que haya pasado usted buen veranito. Solo se me ocurre la Luna como sitio donde uno podría caer menos pesadamente. Y de los de caer pesado, es decir, ser un plasta ya hablaremos otro día
    A mí septiembre me está cayendo encimo con todo su peso

    ResponderEliminar